Билингвальные программы обучения английскому и немецкому языкам в средней школе

Подробно о педагогике » Билингвальные программы обучения английскому и немецкому языкам в средней школе

Изменения в общественной, политической, экономической жизни, которые произошли за последнее время в нашей стране, повлекли за собой коренные преобразования в различных социальных сферах, в том числе в системе школьного образования и, в частности, в области преподавания и изучения иностранных языков.

В настоящее время в средней школе появилась тенденция к изучению не только английского, немецкого, французского, испанского языков, но и таких языков, как китайский, корейский, японский, итальянский, польский, болгарский, чешский и других. Во многих школах уже приступили к изучению второго и даже третьего языка. Возможно ли одновременное овладение двумя языками? Практика показывает, что возможно. Более того, раннее освоение иностранного языка оказывает положительное воздействие на дальнейший процесс обучения: в классах с углубленным изучением второго языка общая успеваемость выше, чем в обычных классах, дети обладают хорошо развитой памятью языковой догадкой, они особенно успешно успевают по гуманитарным предметам.

Начиная с V класса, дети изучают второй иностранный язык. Усвоение немецкого языка, как второго идет очень успешно, так как после основного английского ученика уже знакомы с латинским алфавитом, с грамматическим строем предложения, у них развита способность сопоставлять, строить высказывания по аналогии. При обучении английскому и немецкому языкам для учащихся не представляет трудности употребление глагола-связки sein и tobe.

Вопрос о том, какие современные иностранные языки должны изучаться в качестве второго иностранного языка, на сегодняшний день может быть решен в минимальном приближении.

Следует учитывать такие основные факторы, влияющие на процесс отбора языков, как

а) степень популярности и распространения иностранного языка в мире;

б) социальный заказ общества;

в) региональные условия и потребности;

г) подготовка специалистов в педагогических вузах;

д) коммуникативно-познавательные потребности и интересы школьников.

По мере стабилизации политической и экономической жизни страны, расширения международных контактов, номенклатура иностранных языков, вводимых в средних школах наряду с первым иностранным языком будет расширяться. В их число, вероятно, войдут языки стран Восточной Европы, юго-восточной Азии, стран СНГ, и других, с которыми Россия имеет общие границы. В настоящее время в основном преобладают четыре языка: английский, немецкий, испанский, французский.

В силу того, что в школах России сейчас чаще всего изучается английский язык, можно было бы предположить, что наиболее востребованные иностранные языки, изучаемые в качестве второго окажутся немецкий, французский языки. Так и оказалось. Школы быстро и охотно отреагировали на новые задачи и условия обучения. Растущая демократизация процессов образования, появившаяся возможность выбора окрыли пути для беспрепятственного введения в учебные планы второго иностранного языка.

Во многих школах городов и регионов России уже складывается определенный опыт изучения учащимися не одного, а двух и даже трех иностранных языков. Однако отсутствие связующего, управляющего и организующего звена (которыми являются программы и учебные материалы) между социальным заказом и непосредственно его исполнителем-школой – сделало этот процесс несколько хаотичным и стихийным, а результат обучения – трудно прогнозируемым.

Возникла объективная потребность в конструировании программ и разработке учебных материалов; необходимость в пристальном и тщательном рассмотрении содержания и процесса обучения второму иностранному языку в условиях школы как методической и психолого-педагогической проблемы.

Проблема обучения второму иностранному языку чрезвычайна многоаспектна и сложна.

В отечественной методике преподавания иностранного языка исследование этой проблемы связано с именем Б.А.Лапидуса. В его исследованиях вскрыты основные составляющие проблемы, определены предполагаемые пути ее решения. Однако эта проблема исследована в рамках преподавания второго иностранного языка как специальности лишь в вузе. Решить же проблему иностранного языка как второго в школьных условиях еще предстоит.

Но время не ждет, и сложившаяся ситуация в школах потребовала сделать первые шаги с тем, чтобы дать в руки учителя ориентиры, руководствуясь которыми, он смог бы осуществлять текущий процесс обучения второму иностранному языку и спрогнозировать отороченный конечный результат обучения. Новые подходы к содержанию школьного образования в России, разработка новых программ:

а) базовую программу;

б) программу углубленного обучения;

в) программу интенсивного обучения;

г) иммерсионную программу;

д) билингвальную программу и так далее, происходят, естественно, с учетом международного опыта складывающихся традиций и инноваций в конструировании программ.

Все чаще стали появляться программы, в которых отражалась в той или иной мере процессуальная сторона обучения, обеспечивающие достижение определенных в программе целей и конечных уровней владения – результата. Таким образом, в программах ориентированных на процесс обучения, внимание обращается на опыт, приобретаемый при непосредственном вовлечении учащегося в учебную деятельность.

Темой данного исследования

является:

Билингвальные программы обучения английскому и немецкому языкам в средней школе.

Объект исследования

– процесс обучения иностранному языку в средней школе.

Предмет исследования

– билингвальные программы обучения английскому и немецкому языкам.

Цель:

на основе изученных программ билингвального обучения, разработать практические рекомендации по применению билингвальных технологий на уроках иностранного языка, разработать систему упражнений по билингвальной технологии.

Для достижения цели необходимо выполнение следующих задач

:

- изучить психолого-педагогическую литературу и методическую литературу по проблемам обучения школьников;

- разработать на основании изученного материала и передового опыта учителей систему упражнений по билингвальной программе.

Методы исследования

:

1. Метод научного анализа и анализа литературы;

2. Метод изучения документации;

3. Метод обобщения педагогического опыта;

4. Метод наблюдения.

Практическая значимость

работы заключается в том, чтобы на основе наблюдения за учебным процессом была разработана система упражнений по билингвальной технологии, которая может быть использована при обучении иностранному языку в старших классах.


Информация о ообразовании:

Причины, механизмы и симптоматика нарушений письма у младших школьников
По мнению А.Н. Корнева, трудности в обучении письму возникают как результат трех групп явлений: биологической недостаточности мозговых систем, входящих в систему письменной речи, возникающей на этой основе функциональной недостаточности и средовых условий, предъявляющих повышенные требования к отст ...

Двигательная активность новорожденного
В этот период двигательная активность обусловлена врожденными рефлексами, которые через 4- 5 месяца почти полностью исчезают. Важно использовать шейно-тонический рефлекс при выкладывании ребенка на живот. В этом положении ребенок поднимает голову, плечевой пояс, напрягает мышцы спины. Многократные ...

Подготовка к школе детей с задержкой психического развития
В отечественной коррекционной педагогике понятие «задержка психического развития» является психолого-педагогическим и характеризует прежде всего отставание в развитии психической деятельности ребёнка. Причиной такого отставания могут быть слабовыраженные органические поражения головного мозга, кото ...

Категории

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.dailyeducator.ru