Методика работы по билингвальным программам

Страница 1

преподавание билингвальный иностранный обучение

Среди многообразия обучающих методик особое место занимают специализированные школы, в которых иностранные языки, как правило, английский, французский, немецкий преподаются по углубленной программе со второго класса. В некоторых школах ведется преподавание ряда предметов на иностранном языке, обычно по материалам, представляющим собой перевод соответствующего учебника на русском языке.

Безусловным достижением является раннее и углубленное изучение иностранных языков, а также их использования в качестве средства обучения.

При всем разнообразии учебных планов и программ, в том числе и комбинации предметов, изучаемых на иностранном языке, для этих школ характерно устремление к использованию методики монолингвизма (funktionale Einsprachigkeit), то есть попытка обучения некоторым дисциплинам на иностранном языке без опоры на родной язык. Обучение иностранным языкам по этой методике нацелено, прежде всего, на формирование общеязыковых коммуникативных навыков.

Согласно концепции общелингвального обучения языковые навыки существенно углубляются благодаря изучению специальных предметов на немецком и русском языках. Следовательно, на таких занятиях обучающиеся овладевают языковыми навыками, знаниями предметной лексики, знаниями по специальным предметам.

Кроме того, билингвальная программа обучения позволяет решить не менее важную задачу не только обучить языку, но и дать глубокие знания о культуре, литературе, истории социально-политическом устройстве государства, географии родной страны и страны изучаемого языка, что соответствует одному из современных направлений воспитания новой личности.

Для организации билингвального обучения предусматриваются отдельные мероприятия, целью которых является интеграция билингвального школьного обучения в российскую систему образования в качестве ее прочно составной части. Такая система обучения может быть реализована только в том случае, если поставленные цели учитываются при подготовке преподавательских кадров в педагогических учебных заведениях и если школа будет обеспечена необходимыми учебными материалами, соответствующими требованиям билингвального обучения.

Независимо от того, как будет формироваться в будущем российская школьная система, можно исходить из того, что билингвальное обучение принципиально возможно во всех существующих типах школ.

Что касается программ по английскому, немецкому, французскому языкам разработанных в ходе эксперимента они имеют единую структуру: сначала даются подлежащие изучению разговорной темы, фонетический, лексический и грамматический материал, затем определяются умения и навыки, подлежащие контролю качества их обработки по трем видам речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение). В программном материале заложены ступени сложности в овладении языковым материалом, что позволяет учителю следить за ростом объема усвоенного, а в случае затруднения учеников вовремя обратиться к психолого-педагогической коррекции.

Практическая цель заключается в обучении школьников общению на иностранном языке, которое предусматривает овладение тремя видами речевой деятельности: аудированием, говорением и чтением. Письмо в средней школе на всех этапах обучения используется только как средство обучения, способствующее более прочному усвоению лексико-грамматического материала, а также совершенствованию навыков в чтении и устной речи.

Овладение аудированием предполагает понимание учащимися иноязычной речи, построенной на программном языковом материале, в нормальном темпе в предъявлении учителя и в звукозаписи. Требования кК овладению аудированием в разных классах отличаются по объему предполагаемых для прослушивания текстов и по степени трудности языкового материала.

К концу школьного курса владение учащимися диалогической и монологической речью должно быть доведено до уровня, обеспечивающего в процессе общения употребление в новых ситуациях программного языкового материала в пределах тематики, определенной программой. Устная речь учащихся должна характеризоваться смысловой законченностью в рамках заданных ситуаций, логичностью, соответствием ситуации общения, структурным разнообразием в зависимости от года обучения, правильностью языкового оформления.

Задачи школы в области чтения заключаются в обучении учащихся чтению про себя с пониманием впервые предъявляемых текстов, при этом чтение вслух выступает как вспомогательное средство и методический прием. При обучении чтению учащиеся овладевают двумя видами чтения, отличающимися целевой установкой на объем извлекаемой информации. Это чтение текстов с извлечением их основного содержания и чтение с извлечением полной информации из текста.

Страницы: 1 2 3


Информация о ообразовании:

Профессиограмма профессии
профессиональный самоопределение профориентационный занятие Социальный педагог История профессии Социальная педагогика выделилась из педагогики сравнительно недавно. Однако и сама педагогика оформилась в самостоятельную научную область только в XVII в. Связано это событие с именем выдающегося чешск ...

Разрыв между уровнем математических знаний выпускников вузов и потребностями современной науки и технологии
Основные причины углубления разрыва между уровнем математической подготовки выпускников вузов и потребностями современной науки и технологии, на наш взгляд, состоят в следующем. Содержание вузовского курса математики архаично и не вмещает достижения науки в XX веке. Многие важные разделы современно ...

Реализация дифференцированного подхода как условия личностно-ориентированного обучения младших школьников
В качестве примера применения дифференцированного подхода личностно-ориентированного обучения на практике рассмотрим урок в 1 классе. Урок состоит их двух блоков: лекционного и практического. Самостоятельная практическая работа ученика осуществляется по личностно-ориентированному плану. В начале ур ...

Категории

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.dailyeducator.ru